القائمة الرئيسية

الصفحات

 

Definition of Consecutive Interpretation. 

Consecutive interpretation (CI) is an ancient practice used in conferences, press conferences, classrooms, and business meetings. Interpreters listen to a speech and then translate it to the target language (TL) after the speaker has finished. They must be good note takers, have knowledge of both languages, and maintain appropriate physical gestures and voice tone.

                                                                    

Consecutive interpretation (CI)



 involves delivering a speech in target language while taking notes. It was the typical mode before simultaneous interpretation (SI) and is still used in certain occasions like interviews and judicial procedures. CI is commonly practiced in press conferences and after dinner speeches, with interpreters relying on note-taking to aid in memory retention and ease of delivery.

Consecutive interpretation (CI) is widely used in business and educational institutions, but it requires time and advanced cognition. It is considered essential for interpreting posts and training, but requires advanced skills and qualifications for interpreters to become professionals.                                                                        






 The Competences of Consecutive Interpreters

It seems to be an easy task to consecutively interpret passages, indeed it needs a systematic learning, taking various exams, practice, besides the competences that every interpreter should acquire. Mickelson (1999) and Kamel (2011) agreed on set of skills and competences the interpreter must possess                                                                                                    

          Subject Knowledge. All interpreting experts and workers recognize the need to acquire technical terms and to know the content of the subject to be interpreted                                                                                     

          Linguistic Skills. Interpreters need to master the languages which they need in their work in order to produce a good, accurate, and correct interpretation                                                                                            

          Analytical Skills. Specialists confirmed that analysis is the first strategy used by the interpreter, analysis is considered as part of the interpretation process rather than an additional tactic. They also assert that analyzing speech before interpreting it increase the efficiency of the interpretation process                                                                              

          Listening and Recall. Effective interpretation requires active listening skills. It is necessary for interpreters to have active listening, recalling process, besides having a strong  memory.  Active  listening  permits  interpreters  to  avoid  making misinterpretation, then recalling what have been heard will provide accurate and correct interpretation.     

          Ethical Behavior. Interpreters’ behavior has a great impact on their work, especially when speakers describe delicate situations that requires interpreters to understand their role and provide complete interpretation  

          Speaking Skills. Speaking skill is considered as important, as it is the concern of interpreters during their training. Interpreters need to have clear voice, ability to select appropriate terms, vocabulary and sentences, consequently, the audience understand the message as it is in the source language                                                                                                

          Cultural Knowledge. It is important for interpreters to be fully aware and familiar with cultural differences, customs, and traditions. Interpreters are considered as cultural mediators since they have to bridge the gap between culture and concepts that hinder participants in their meetings        

          Interpersonal Skills. Interpreters must possess strong communication skills, politeness, respect, positive relationship, and good judgement. Hrehovčík (n.d.) agreed with the previously mentioned competences, since interpreters need to have active listening, good memory, note taking, and mental ability to transpose and verbalize messages into the TL. Also acquiring linguistic skills and develop the interpersonal skills                    

Similarly, Gillies (2019) pointed out some qualities that are necessary in interpreting consecutively                                                                        

          An approved level of native language, having vocabulary and speaking accurately. Having knowledge about other languages and understanding them as well as their cultures to meet conference interpreting aims. General familiarity about other disciplines like: science, history, technology. Public speaking without fear and pressure and being brilliant enough . Introducing others’ opinions trustfully without discrimination even if the interpreter does not agree with them . Physical ability and good health, because consecutive works are tired and pressing.                             

          To sum up, interpreters are highly requested to have the needed qualities, and competences in order to avoid making mistakes during interpreting events, even though errors in general will be little to zero, since interpreters have the opportunity to take notes that help them to remember, but if interpreters lack some qualities in certain settings, it does not mean that they are not needed.                                                                         

                                                                           

   Consecutive Interpretation Usage.

Consecutive interpretation is a common mode used in various events, suited for different needs and occasions. It was established in multi-type international meetings before WWII, and became dominant in the 1970s. However, simultaneous interpretation (SI) emerged after WWII and is still used in certain situations, such as ceremonial speeches. SI is preferred in events where a speaker delivers an official speech without simultaneous equipment, such as feasts or receptions. Experts, businessmen, and MPs often travel abroad for work, visiting various locations and using consecutive interpretation. This method is beneficial for interaction and clarification between participants, but requires effort and practice. Consecutive interpretation is also used in working meetings without equipment and for accreditation tests in international institutions. Interpreters should have a post-graduate MA in conference interpreting before considering accreditation. Consecutive interpretation is cheaper and requires practice, but it offers numerous benefits and advantages.

                                       

          Advantages and Disadvantages of Consecutive Interpretation. Consecutive interpretation has some significant advantages that can be taken into consideration; however, it is not free of disadvantages            

          Advantages. Bernadine (2020) mentioned set of advantages of CI

          Since interpreters have enough time to prepare an intonation and melody of each sentence, they can convey the message more fluently and with more emotions                                                                                 

          There is no need for the interpreter booth, electronic a technical equipment                                                                                                   

          Interpreters will convey a better quality interpretation, where they come up with the most suitable interpretation since they have more time   The audience show more attention since they understand the message, hear the speaker’s tone of voice, as well as body language of the interpreter

 

          Disadvantages. The disadvantage of consecutive interpreting discussed follows(Piazza and Sales, 2015                                                 )

          -Consecutive interpretation takes longer time to interpret messages, since interpreters require from the speaker to take pauses to step in and translate what is being said. In other words, consecutive interpreting process takes additional time to complete the interpretation which may be considered as an issue for busy participants and it longer the event           

Even though CI takes two times longer in the interpretation process, and interpreters may face some challenges when interpreting, however it is still applicable for various settings and discussions

                                         

   Challenges Interpreters Face

Among other tasks engine features have to do is conveying the speakers’ messages to other people based on the context. However, the process does not always require word by word translation but rather understand the topic being discussed, problems being solved and convey the meaning as intended by speakers, which can be challenging in most cases. Bernadine (2017) Suggested four main challenges interpreters face                            

 Difficulty Hearing the Speaker. Various circumstances could occur during the interpretation, the malfunctioning of the audio equipment, deficient sound system, the ineptitude of the technician, or when the speaker walks around the stage leaving the fixed wired microphone. Also misplaced or hindered microphone by clothing can affect the clearness of sound.

  Knowledge of Local Culture. Interpreters must be highly knowledgeable of the culture of different countries, speakers often use local idioms, slang and jargon, also words are used differently indifferent cultures. Interpreters will not be able to check dictionaries and other references, they listen, analyze, and construct the message in a tone of voice that reflects how it normally sounds in the target language.

  Lack of Prep Materials. Interpreters go over conference’s materials day or two before schedule in order to prepare themselves. It is considered as an obstacle if interpreters receive no to little briefing about what will be tackled during the meeting, that causes unfamiliarity with topics, terminology and speakers.

  Challenges Interpreters Face With Humor, Sarcasm and Jokes. This situation is considered as one of the most difficult challenges, maintaining the integrity of a message without damaging it while interpreting a joke, humor or sarcasm can affect even the highly experienced interpreters, because culturally accepted jokes in one culture might not be accepted in another.

In line with Bernadine, Murtiningsih and Ardlillah (2020) discussed other common challenges the face interpreters.

  Linguistic competence. Interpreters should master a high vocabulary level from different languages, and lack of linguistic competence would hinder interpreters from delivering accurate interpretation, in other words failing to convey messages is caused by unfamiliar vocabulary. Accent also plays a challenge during the interpretation

process, since interpreters are unfamiliar with accents that may come up from different dialects, the interpretation may not be achieved.

  Cultural Background. The cultural background influences international communication. Unfamiliar culture or language for interpreters would cause a problem in their job. Consequently, interpreters should have different cultural backgrounds in order to avoid misinterpretation.

   Time Constraint. Interpreters may not have the luxury of time which cause conveying inaccurate interpretation of the message received from the speaker.

   Interlocutor’s Speaking Speed. When the speaker speaks rapidly interpreters might not hear all words, which requires the interpreters to ask for repetition, or they deliver wrong, inaccurate interpretation.

     Issues With Word Memorization. In terms of interpreting, having issues with memorization would lead to performing unwell job, as a consequence interpreters must use both long and short term memory to better interpretation.

Although interpreters, whether beginners or experts, face several obstacles caused by linguistic barriers, and cultural unfamiliarity, however, they should work on to follow some strategies to overcome the challenges

 Purpose

This unit enables learners to understand and practice the tasks involved in consecutive interpreting, including identification of appropriate uses of, and provide the rationale for, consecutive interpreting. Learners also begin to employ targeted elicitation, context, and production strategies that are appropriate to consumer needs and preferences in given settings.

 

 

Objectives

Upon completion of this unit, learners will:

Have learners to gather information from different platforms so that new knowledge could be

 

 constructed by product development

Describe the tasks involved in consecutive interpreting.

Identify situations in which consecutive interpreting may be the most effective method.

Practice consecutive interpreting in various scenarios, using targeted strategies to facilitate effective communication.

Explain to a variety of stakeholders in an articulate, professional manner the rationale for using consecutive interpreting.

 

Key Questions

What factors go into  interpreters’ decision to interpret consecutively?

How can  interpreters explain the rationale for using consecutive interpreting?

How do  interpreters employ consecutive interpreting to their greatest advantage?

Connectivism is a learning theory that emphasizes the importance of networks and connections in learning. Here's how you can apply connectivism principles to the skills you mentioned:

 

1-Consecutive Interpretation, Simultaneous Interpretation, and Translation:                                                                                     

    -Encourage learners to engage in professional networks or communities of practice for interpreters and translators. This would allow them to learn from others, share resources, and stay updated on industry trends                                                              

   - Utilize technology and online resources to access real-life interpretation and translation scenarios, such as videos, audios, or live events, to provide authentic learning experiences and opportunities for making connections with real-world applications

 

 

CONNECTIVISM PRINCIPLE

          The capacity to know more is more critical than what is currently known

 

This principle helps learners develop their communicative skills through apps to better comprehension and language production. So, it is essential students explore the Internet to improve their knowledge

 

 

 

Pre-Interpreting Stage-

   - Research and Preparation: Before the interpreting session, conduct thorough research on the topic, speakers, and any specialized terminology that may be used. Familiarize yourself with the subject matter to ensure a smoother interpreting process

   - Familiarization with Context: Understand the context of the conversation or event where the interpretation will take place. This includes understanding the cultural, political, and social nuances that may impact the communication

 

While-Interpreting Stage

Active Listening: During the interpretation, engage in active listening to accurately capture the speaker's message. Focus on the speaker's tone, pace, and non-verbal cues to convey the intended meaning to the target audience

   - Consecutive or Simultaneous Interpretation: Perform the interpretation using the chosen method (consecutive or simultaneous) while maintaining fluency, accuracy, and neutrality

 

Post-Interpreting Stage 

   - Revision and Feedback: Review the interpreted content to check for accuracy, grammar, and clarity. Seek feedback from peers or supervisors to improve your interpreting skills

   - Continuous Learning: Reflect on the interpreting experience and identify areas for improvement. Engage in ongoing training and learning to enhance your language proficiency and interpreting techniques

         

 

  MATERIALS YOU NEED:

You will need to gather the following resources in order to work with the practice scripts provided and to finish the practice activities in this packet. Among them are the following:
A device (digital voice recorder or similar device, smartphone, or computer with recording software and a microphone) that may record, save, and playback audio tracks for later use
A device (computer, phone, tablet, or MP3 player or similar digital recording device) that allows you to play audio tracks of the practice material you record

Speakers to listen to the recorded audio, ideally external Headphones (to hear the concurrent recording while doing the interpretation) A stopwatch or timer
Dictionaries in both languages and one language
Additional linguistic reference resources as required Pens or pencils; paper pad

 

 

    Types of Translation and Interpretation:

·         

·         Simultaneous interpretation

·         Consecutive interpretation

·         Sight translation

·         Literary translation

·         Technical translation


    Methods:

  

·         Role-playing

·         Group discussions

·         Case studies

·         Online translation tools

·         Virtual interpretation practice

    

   

 

   Teaching Aids:

    

·         Videos

·         Audio recordings

·         Texts

·         Translation software

·         Interpretation equipment

     

      Strategies:

    

·         Providing constructive feedback

·         Encouraging peer-to-peer learning

·         Using authentic materials

·         Incorporating cultural elements

·         Providing opportunities for practice

    

   Applying Connectivism Principles:

   

·         Encouraging collaboration and networking

·         Providing access to a variety of resources

·         Encouraging self-directed learning

·         Providing opportunities for reflection and self-assessment

 

     Teacher and Student Roles:

 

·         Teacher as facilitator and guide

·         Student as active learner and participant

·         Encouraging student-led discussions and activities

    

       Evaluation and Feedback:

      

·         Providing regular feedback

·         Using rubrics and self-assessment tools

·         Encouraging peer-to-peer feedback

·         Providing opportunities for improvement and growth

 

 

1. Activity 
Before beginning this unit, have students go over the following:
Definition of consecutive interpreting in a glossary


The Effective Interpreting Series: The History and Applications of Consecutive Interpreting
Assist students in the discussion of successive interpretation of history, advantages, abilities, and methods. Watch videos that have been hand-picked by the trainer to see consecutive interpreting in action.
Students should view the following:
Next, ask students to determine how the following activities are completed in the aforementioned videos:
Paying attention
Short-term memory churning
Making notes and analysing meaning

2. Activity

Review with learners the Application of the 10-Step Disclassse Analysis Process provide examples:

1—Prediction

2—View and Recall Step 3—Content Mapping

3—Retell in Source Language

4—Target language.

5—Visualization Mapping

6—Retell in Target Language Step

7—Interpretation

 

3. Activity

Encourage students to discuss their interpretations in the following manner:
Characteristics that improve the interpretation's efficacy
Elements absent from the analysis
Instances of how language and culture mediate interpretation.

 

4. Activity

Have learners review, provide feedback and discuss the decisions they made during interpretation.

 

5. Activity

-Assign students to develop several interpretation scenarios for practice with successive interpretation (e.g., describing a cooking recipe, teaching self-advocacy, interviewing for a job, signing up for a college course, etc.).
-Employ the elicitation and explanation techniques required so that the interpreter can comprehend the original message.

Representing: Equivalency and visualising the source frame/target transition
Take into account contextual, linguistic, cultural, or experiential elements that affect source frame and target switch.

-Modify syntactic structure to suit delivery (expansion, compression, rearranging question forms, changing register, and temporal sequencing of events).
Reframe, add redundancy, use analogies, and provide examples to help the customer or interpreting team understand the target language form better by using contextual information.

-Give students the chance to act out the scenarios they designed.
Group discussion about the tactics and their efficacy should come next.

 

6. Activity

Read A Comparison of Simultaneous and Consecutive Interpreting in the Classroom and watch Consecutive Interpreting in preparation for this assignment.
In the classroom, go over and compare simultaneous and consecutive interpretation.
- Give students practice justifying their use of consecutive interpreting. Give comments and facilitate group discussion regarding the argument's structure, content, and persuasiveness.

Assessment

Formative evaluation:

Analysis of readings and videos, as applicable

Knowledge shared in group dialogue and responses to trainer questions

Active participation during in-class activities, including role-play and group exercises

Delivery of written and video assignments, as appropriate


Consecutive Interpreting Practice

https://www.youtube.com/watch?v=UuebgikyKRs


Emma Watson Speech Consecutive Interpreting Task

https://www.youtube.com/watch?v=PhHLTjhoSIo


Note-taking in consecutive interpreting

https://www.youtube.com/watch?v=4KuqvsjWsRE


Improving Memory in Consecutive Interpreting 

https://www.youtube.com/watch?v=2H8TlNPCFOk

https://www.youtube.com/watch?v=ryNMsD96mww


INTERPRETING TEST PRACTICE

https://www.youtube.com/@MITInterpretationspractice


 practice test

https://www.youtube.com/watch?v=5u6Z-t79JRw


Consecutive Interpreting practice sample test/ Healthcare Screening

Financial call bank card consecutive interpreting practice/ Language life alivehttps://www.youtube.com/watch?v=TeP5BT5vN_M&list=PLtDX3Fby4Gu-kFWrrkcZRO4Q1mG_vVJYA&index=4


https://www.youtube.com/@Interprepedia


https://speech-repository.webcloud.ec.europa.eu/search-speeches


http://speechpool.net/en/


https://takeielts.britishcouncil.org/take-ielts/prepare/free-ielts-english-practice-tests/listening


https://www.hccs.edu/departments/division-of-instructional-services/hcc-texas-success-initiative-assessment/practice-test---test-yourself/tsi-reading-practice-test/


https://nilecenter.org/arabic-english-translation-test/


https://www.egyta.com/cgi-sys/suspendedpage.cgi


https://www.youtube.com/watch?v=GSEqgefySN8


 Interpreting Training: Consecutive/Simultaneous Practice Exercise - Why Is Football So Popular

 https://www.youtube.com/watch?v=CiVMAsPT-8I



nterpreting Training: Consecutive/Simultaneous Practice Exercise - Is Amazon Too Big To Fail?

https://www.youtube.com/watch?v=9Q0xVFy1leY&list=PLInzqL_UX7WAuXyb5BnpxVG2bOib-8Peh


Steve Harvey - Consecutive Video

https://www.youtube.com/watch?v=Ey-UGcKriPA&list=PLInzqL_UX7WAuXyb5BnpxVG2bOib-8Peh&index=2


https://www.youtube.com/watch?v=uqfyatAXd-0


Interpreting Training: Consecutive/Simultaneous Practice Exercise #9 – Tonsillitis (Medical

https://www.youtube.com/watch?v=mh5dRJVGbE8


Consecutive Interpretation Practice - Courtroom Setting

https://www.youtube.com/watch?v=KUaGHrp3HSU


Interpreting Training: Note-Taking Practice Exercise #6 (Full Speed) – Public Service


https://www.youtube.com/watch?v=R3JbyuX3vV4


Basic Consecutive Interpreting Practice (EN to EN): Gastrointestinal

https://www.youtube.com/watch?v=q3tQVoI2Ap0


 Simultaneous Medical Interpreting Practice (English): I Think I Have Coronavirus! - Fast (151 wpm)

https://www.youtube.com/watch?v=Blu934TZVfY&t=13s


Consecutive Interpretation Practice - Role Play #1 (Arabic)

https://www.youtube.com/watch?v=77omATPpMo0


Arabic Role Play #3 SeSo Inc

https://www.youtube.com/watch?v=QxWqPw9eNf0


 Interpreting Practice Arabic/English



Interpreting Practice Exam | Interprepedia | #interpretation

https://www.youtube.com/watch?v=mcanVN4aKN8


تمارين الترجمة الشفوية التتابعية 1

https://www.youtube.com/watch?v=n2zE9ZI_kZ0&t=33s


First Consecutive Interpreting Exam (Sample) -- Supervised by Hammouda Salhi

https://www.youtube.com/watch?v=JZJaVtuWql0&t=39s


Exercise 1 by Students -- From a Workshop on "Interpreters as Story-Tellers

https://www.youtube.com/watch?v=OQgE0ETV81s

 Trump-Harris presidential debate

https://www.youtube.com/watch?v=BW4W_O7g9Wc&t=50s


English Arabic Consecutive Interpretation: Obama's speech with Ameer of Kuwait

https://www.youtube.com/watch?v=XCbVvbH8qKI


Consecutive Interpretation with president Obama

https://www.youtube.com/watch?v=rfFv6vM0Sb4



Interpreting Training: Note-Taking Practice Exercise (Speech #1)

https://www.youtube.com/watch?v=jCYGCSFmH1Y


Interpreting Training: Note-Taking Practice Exercise (Speech #2) – How Did Ancient Music Sound Like?

https://www.youtube.com/@translationandinterpreting


 Translation & Interpreting practice

https://www.youtube.com/watch?v=k5S6eVrXp3A&t=31s



Interpreting Training: Note-Taking Practice Exercise (Speech #3) – The Origins of English

https://www.youtube.com/watch?v=DSkLcAGMwNkArabic


into English Interpreting by Hammouda Salhi -- Meeting on Barcelona

https://www.youtube.com/watch?v=lVR-YBfoGhwConsecutive


Interpretation Online Exam 0120 (Translate from Arabic)

https://www.youtube.com/watch?v=r3iuKlDPgb8Consecutive


Interpretation Online Exam 0220 (Translate from English)

https://www.youtube.com/watch?v=U4Ho_ZWjmAg&t=1525sInterpreter


 in Action, Consecutive Interpreting- English-Arabic, Arab American Conference 2021, Day1

https://www.youtube.com/watch?v=-xfNcpQwgi8Interpreter


Training - Interpreting in a School Setting

https://www.youtube.com/watch?v=9C20XmtHkQM&t=63s


Interpreters Test Their Interpreting Skills (Speed Challenge) | WIRED

LINKS FOR TEST PRACTICE

https://altalang.com/translation-services/arabic-translation/


http://www.umtia.org/


http://www.imiaweb.org/code/


http://www.ncihc.org/assets/documents/publications/NCIHC%20National%20Code%20of%20Ethics.pdf


https://www.ncihc.org/


https://www.imiaweb.org/


American Council on the Teaching of Foreign Languages

Language Testing International

Century College Translation and Interpreting

English Language Test

Language Line Solutions

Century College Translation and Interpreting Program


The Upper Midwest Translators and Interpreters Association (UMT

https://www.interprefy.com/


https://interpretertrainingresources.eu/consecutive/


https://interpretrain.com/pages/bootcamp?srsltid=AfmBOoqkwPbUXnrQbJG4syuMRzipz8HJVGez5YR_7N3QiRdrGBVY1ANp


https://interpretrain.com/pages/audio-exercises-for-the-note-taking-manual


Websites that offer activities for interpreting skills:


Sources: 

[theinterpretingcoach.com](https://www.theinterpretingcoach.com/3-useful-websites-for-boosting-interpreting-skills/) (1) [interpretereducation.org](http://www.interpretereducation.org/aspiring-interpreter/mentorship/mentoring-toolkit/activities/) (2) [aslinterpreting.com](https://www.aslinterpreting.com/) (3) [noviceinterpreters.org](https://noviceinterpreters.org/interactive-interpreting-practice-library/) (4)

Interactive Interpreting Practice Library - CATIE Center<https://noviceinterpreters.org/interactive-interpreting-practice-library/>

2. InterpreMed - Medical Interpreting Practice Materials<https://interpremed.com/>

 

The first website, Interactive Interpreting Practice Library - CATIE Center, offers a collection of videos created from the GTC project that were created as an opportunity to give GTC participants authentic practice with actual conversations. The videos are suitable for interpreting practice for novice interpreters and interpreting students

 

The second website, InterpreMed, is a learning community created for medical interpreting professionals and students interested in acquiring and honing their skills through hands-on activities, training materials and resources. They offer live practice sessions, audio interpreting practice, and medical vocabulary exercises

 


websites and resources that provide audio and video materials for interpreting different types:

 

Sources:

1- [boostlingo.com](https://boostlingo.com/)

  2-[languageline.com](https://www.languageline.com/)  [transperfect.com](https://www.transperfect.com/solutions/trans3-lation-and-language-services/interpretation) [atanet.org](https://www.atanet.org/tools-and-technology/six-remote-simultaneous-interpreting-platforms-and-zoom/)) -4

 [TED Talks](https://www.ted.com/talks): TED Talks is a platform that offers a wide range of speeches and presentations

 [5-Interpreter Education Online](https://www.interpretereducationonline.com/): This website provides online courses, workshops, and resources for interpreters. They also offer video recordings of interpreting assignments, which can be used for practice and self-assessment

 [6-The Open University](https://www.open.edu/openlearn/languages/the-interpreter-at-work): The Open University offers a free online course called "The Interpreter at Work," which provides an introduction to interpreting and includes video recordings of interpreting assignments

[7-The Interpreter's Corner](https://theinterpreterscorner.com/): This website offers a variety of resources for interpreters, including video recordings of interpreting assignments, webinars, and online courses

[-The International Association of Conference Interpreters

(https://aiic.org/): The AIIC is a professional association for conference interpreters. They offer resources and training opportunities for interpreters, including video recordings of interpreting assignments

 [6-The National Council on Interpreting in Health Care](https://www.ncihc.org/): The NCIHC is a professional association for healthcare interpreters. They offer resources and training opportunities for interpreters, including video recordings of interpreting assignments

 [7-The American Translators Association](https://www.atanet.org/): The ATA is a professional association for translators and interpreters. They offer resources and training opportunities for interpreters, including video recordings of interpreting assignments.

 [8-The European Society for Translation Studies](https://www.est-translationstudies.org/): The EST is a professional association for translation and interpreting studies. They offer resources and training opportunities for interpreters, including video recordings of interpreting assignments

 [9-The International Association of Professional Translators and Interpreters](https://www.iapti.org/): The IAPTI is a professional association for translators and interpreters. They offer resources and training opportunities for interpreters, including video recordings of interpreting assignments

 [10-The Critical Link](https://www.criticallink.org/): The Critical Link is a network of professionals in community interpreting. They offer resources and training opportunities for interpreters, including video recordings of interpreting assignments

 


links and websites for audios and videos for activities, assignments, feedback, and evaluation to improve interpreting skills and reduce speaking anxiety:

 

Interpreting Skills Resources:

   - National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT): They offer resources and webinars to improve interpreting skills. Visit their website at [NAJIT](https://najit.org/)

  

Speaking Anxiety Resources:

    Anxiety and Depression Association of America (ADAA): ADAA provides tips and resources to manage speaking anxiety. Visit their website at [ADAA](https://adaa.org/)

   - TED Talks: Watch inspiring talks on public speaking and overcoming anxiety on [TED Talks](https://www.ted.com/)

 

 Online Learning Platforms:

    -Coursera: Coursera offers courses on public speaking and communication skills. You can access their courses at [Coursera](https://www.coursera.org/)

   - -Udemy: Udemy has courses on improving interpreting skills and reducing speaking anxiety. Explore their offerings at [Udemy](https://www.udemy.com/)

YouTube Channels:

    -Speak Confident English: This channel offers tips and strategies to improve speaking confidence. Check it out [here](https://www.youtube.com/user/speakconfidentenglish)

    -Interpreter Training Resources: This channel provides resources and videos for improving interpreting skills. Visit the channel [here](https://www.youtube.com/user/itrvids)

 

Language Learning Apps:

   - -Duolingo: Duolingo offers language learning exercises that can help improve interpreting skills. Download the app [here](https://www.duolingo.com/)

   - -Babbel: Babbel provides interactive lessons for language learning and communication skills. Explore their app at [Babbel](https://www.babbel.com

/) s: [nci.arizona.edu](https://nci.arizona.edu/resources/practical-audio-resources) (1) [theinterpretingcoach.com](https://www.theinterpretingcoach.com/3-useful-websites-for-boosting-interpreting-skills/) (2) [interprenet.net](https://interprenet.net/consecutive-interpretation) (3) [interpremed.com](https://interpremed.com/) (4)

 

:


 

 

 

For simultaneous interpreting, you can try theseLINKS

 

 -http://interpreters.free.fr/simultaneous.htm - a site dedicated to conference interpreting with a large number of simultaneous and consecutive training tips and exercises

 -http://www.orcit.eu/resources-shelf-en/story.html - an online library of conference interpreting resources

 -http://www.americanrhetoric.com/speechbank.htm - a large repository of recorded speeches for simultaneous practice

 -https://www.vsotd.com/ - Vital speeches of the day—resources for simultaneous practice

 -http://learningenglish.voanews.com/p/5611.html - Voice of America news videos at three levels of difficulty and speed. Includes texts .

 

links and websites for PowerPoint presentations on interpretingskills and reducing speaking anxiety

 

Speaking Skills:

https://www.slideshare.net/Umesh_Dhungana/public-speaking-skills-presentation

https://www.canva.com/design/DAEOoVAihyI/share/preview?token=Kz3ScrRujGp6Ff4eWiZYyg&role=EDITOR&utm_content=DAEOoVAihyI&utm_campaign=designshare&utm_medium=link&utm_source=sharebutton

 

Listening Skills:

https://www.slideshare.net/daliabitar/active-listening-skills-presentation

https://www.canva.com/design/DAD7E1sSepM/share/preview?token=3Zz_XltPnRLIe4r0JXOJgQ&role=EDITOR&utm_content=DAD7E1sSepM&utm_campaign=designshare&utm_medium=link&utm_source=sharebutton

 

Linguistic Skills:

https://www.slideshare.net/katieklar/linguistic-skills-presentation

https://www.canva.com/design/DAD_h4gEcAA/share/preview?token=wBvYYKvR-M6TpcH-9h_GCQ&role=EDITOR&utm_content=DAD_h4gEcAA&utm_campaign=designshare&utm_medium=link&utm_source=sharebutton

 

Analytical Skills:

https://www.slideshare.net/TORInducttrain/analytical-skills-presentation

https://www.canva.com/design/DAD7E2GL3wk/share/preview?token=dmZPiIWN7R4l-XzRmgsR4A&role=EDITOR&utm_content=DAD7E2GL3wk&utm_campaign=designshare&utm_medium=link&utm_source=sharebutton

 

Reading Skills:

https://www.slideshare.net/judithjhay/reading-skills-presentation

https://www.canva.com/design/DAD7E3UOSMc/share/preview?token=w96FYVrLZ-0PH-e8r8xEXw&role=EDITOR&utm_content=DAD7E3UOSMc&utm_campaign=designshare&utm_medium=link&utm_source=sharebutton

 

 

Encoding, Decoding, and Recording Skills:

https://www.slideshare.net/Grosbena/encoding-and-decoding-skills-presentation

https://www.canva.com/design/DAD7E4r8k-Q/share/preview?token=7qQFyKh1HGlI5LYPftSAhw&role=EDITOR&utm_content=DAD7E4r8k-Q&utm_campaign=designshare&utm_medium=link&utm_source=sharebutton

 

Compensation, Reformulation, Inference, and Note-taking Skills:

https://www.slideshare.net/vsamplematched/compensation-reformulation-inference-and-notetaking-skills-presentation

https://www.canva.com/design/DAD7E5OQlVg/share/preview?token=ogKE6sKbJ1Xt3riZebXQpA&role=EDITOR&utm_content=DAD7E5OQlVg&utm_campaign=designshare&utm_medium=link&utm_source=sharebutton

 

Resources for Flashcards for improving interpreting skills and reducing speaking anxiety:

 

Speaking and Listening:

           [Anki](https://apps.ankiweb.net/) - A flashcard app that allows you to create and study your own flashcards

           [Quizlet](https://quizlet.com/) - A website and app that provides flashcards and study games for a variety of subjects

           [Memrise](https://www.memrise.com/) - A language learning app that uses flashcards and spaced repetition to help you learn vocabulary and grammar

Linguistic and Analytical Skills

           [Glossika](https://ai.glossika.com/) - A language learning platform that uses flashcards and audio recordings to help you learn grammar and vocabulary in context

           [LingQ](https://www.lingq.com/) - A language learning platform that uses flashcards and audio recordings to help you learn vocabulary and grammar in context

           [Clozemaster](https://www.clozemaster.com/) - A language learning game that uses flashcards and cloze exercises to help you learn vocabulary and grammar

Reading and Encoding Skills :

           [Readlang](https://readlang.com/) - A web-based platform that allows you to read texts in foreign languages and create flashcards from the words you don't know

           [-Lingro](https://lingro.com/) - A web-based platform that allows you to read texts in foreign languages and create flashcards from the words you don't know

           [Flashcards Deluxe](https://www.flashcardsdeluxe.com/) - A flashcard app that allows you to create and study your own flashcards, with features specifically designed for language learning

Decoding, Recording, and Compensation Skills:

           [-Shadowing Technique](https://www.fluentu.com/blog/language-learning/shadowing-technique/) - A technique that involves listening to a recording and repeating what you hear, word for word, in order to improve your decoding and recording skills

           [-Dictation Exercises](https://www.dictation.io/) - A website that provides dictation exercises in a variety of languages, to help you improve your decoding and recording skills

           [-Language Transfer](https://www.languagetransfer.org/) - A language learning platform that uses a unique method to help you learn grammar and vocabulary, with a focus on decoding and compensation skills.

Reformulation, Inference, and Note-taking Skills

           [-Paraphrasing Exercises](https://www.usingenglish.com/articles/paraphrasing-exercises.html) - A website that provides exercises to help you practice paraphrasing, which can improve your reformulation skills

           [-Inference Exercises](https://www.englishclub.com/reading/inference-exercises.htm) - A website that provides exercises to help you practice making inferences, which can improve your inference skills

           [-Note-taking Techniques](https://www.mindtools.com/pages/article/note-taking.htm) - A website that provides information on various note-taking techniques, which can help you improve your note-taking skills

 


 

Links and Websites to improve Interpretation Skills:

 

Speaking and Listening Skills:

-Verbling (https://www.verbling.com/) - Online language learning platform with tutors for practicing conversation

-Tandem (https://www.tandem.net/) - Language exchange app for practicing conversation with native speakers

-Speechling (https://www.speechling.com/) - Provides feedback on pronunciation and speaking skills

 

Linguistic and Analytical Skills:

-Lingvist (https://lingvist.com/) - Adaptive language learning platform that focuses on vocabulary and grammar

-Duolingo (https://www.duolingo.com/) - Fun and interactive language learning app with exercises for various skills

-Memrise (https://www.memrise.com/) - Helps with memorization and language learning through flashcards and games

 

Reading and Comprehension Skills:

-Readlang (https://readlang.com/) - Allows you to read articles and books with integrated dictionary and translation tools

-News in Slow (https://newsinslowenglish.com/) - Provides news articles at different difficulty levels for reading practice

-LingQ (https://www.lingq.com/) - Helps you learn languages by reading and listening to content of your choice

 

Encoding, Decoding, and Note-taking Skills:

-Anki (https://apps.ankiweb.net/) - Powerful flashcard-based memorization tool for learning and retaining information

-Notion (https://www.notion.so/) - Versatile note-taking and organization platform with various features

Microsoft OneNote (https://www.onenote.com/) - Digital note-taking tool with features for organizing and sharing notes

 

Compensation, Reformulation, and Inference Skills:

Linguee (https://www.linguee.com/) - Bilingual dictionary and translation tool that provides context-based examples

DeepL (https://www.deepl.com/) - AI-powered translation tool that often outperforms traditional machine translation

تعليقات